Peony ― 2007/06/12 15:13
日本語が堪能な友人Mr.Cからお花の差し入れが。
「わ~、きれいな芍薬(しゃくやく)!!」
と、喜びの声をあげたら
「Syaku・・ナニ?ボタン ジャ ナイノ?」
植物に疎いhummingbird 。今までなんとなく見分けてきたものの、突っ込まれると・・?
早速、ネットで検索。牡丹=木本性、芍薬=草本性、ですって?木か草か、という理解でよろしいか?
いずれにしても日常英語では、どちらもPeony。この豪華絢爛な花の種類を表すにあたって、日米の違いがあることを友人の指摘で気づかされました。
☆☆☆おまけ☆☆☆
今日の笑顔。鏡をご覧になってね(^^)
from Palo Alto
←人気blogランキングに参加中。ポチポチお付き合いくださいませ♪
最近のコメント